<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.1.3" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Comments on: Spanish-English Soccer Terms</title>
	<link>http://www.thecasbah.org</link>
	<description>Supporting the San Jose Earthquakes</description>
	<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 17:29:44 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.1.3</generator>

	<item>
		<title>By: bigdumbgod</title>
		<link>http://www.thecasbah.org/spanish-english-soccer-terms/#comment-1038</link>
		<author>bigdumbgod</author>
		<pubDate>Thu, 28 Feb 2008 01:29:08 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.thecasbah.org/spanish-english-soccer-terms/#comment-1038</guid>
					<description>Puto! = opposing keeper when taking goalkick</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Puto! = opposing keeper when taking goalkick</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>By: JustJack</title>
		<link>http://www.thecasbah.org/spanish-english-soccer-terms/#comment-6418</link>
		<author>JustJack</author>
		<pubDate>Thu, 15 May 2008 10:26:29 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.thecasbah.org/spanish-english-soccer-terms/#comment-6418</guid>
					<description>Thanks for these.  I know it's heresy to post at a Casbah site but at the HDC, a common phrase I always hear is, "hijo de puta!"  (my horrible spelling probably has it wrong.)

I think the F-word is becoming a bilingual phrase now too.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks for these.  I know it&#8217;s heresy to post at a Casbah site but at the HDC, a common phrase I always hear is, &#8220;hijo de puta!&#8221;  (my horrible spelling probably has it wrong.)</p>
<p>I think the F-word is becoming a bilingual phrase now too.</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
